Rani mourak ça fait longtemps *** Chehal t3addabt pour me dire oui.
Lakine enti carrément *** oua3lèche tu m'as refusé.
Mèlyoum rani mourak, rani mourak,
3la jale 3omri de dix-huit ans *** Mazèle 3aqlèke sghire ya oua3di.
Ana 3chaqtèke comme un enfant *** la bèhnèntèke bkite ghir ouahdi
Mèlyoum rani mourak, rani mourak,
Nèbki ana 3la hadi deux ans *** èlli da3ate 3la jalèke.
Enti sbèbi la vérité *** Ammèntèke oua3lèche khda3tini.
Mèlyoum rani mourak, rani mourak
TRADUCTION EN FRANCAIS:
Depuis longtemps je pleure, depuis longtemps je te suis.Bien-aimée, apaise ma douleur. Je veux que tu me dises oui,mais toi vilaine,pourquoi tu as accru ma peine?Tu as brisé mon coeur, pourquoi bien-aimée ?
Dorénavant, je te suis, je te suis
A cause de tes dix-huit ans, Tu es encore jeune pour ma destinée.Alors, moi je me suis amouraché, comme un enfant.Ton amour a empiré, et moi isolé. Je vois grandir mes tourments pour ton assentiment que j'attends.Mais toi, tu m'as refusé carrément .
Dorénavant, je te suis, je te suis
Consolez-moi.Je pleure ces deux années perdues pour ton amour.En vérité,tu en es la cause .J'ai cru en toi pendant longtemps,depuis longtemps, je te suis.Qu'est-ce qu'il te déplait chez moi pour que tu me repousse? Je voudrais savoir pourquoi tu m'as réfusé.
Dorénavant, je te suis, je te suis
Traduite par Michel Muller.
Chare31000@hotmail.fr